French prize nomination for Year of Fog

L’annee brouillard, the French translation of The Year of Fog (translated by Sophie Aslanides), is featured this month in the French edition of Elle Magazine as the November selection of the Elle Grand Prix des Lectrices. Read the jurors’ comments here. Read the Elle review here.

Thanks so much to the editors at Elle as well as the jurors, my publisher Buchet Chastel, and my wonderful translator, Sophie Aslanides.

“A novel of unbearable suspense … This book is not read, it is consumed, it permeates.” Regina Lepage
“A gem of originality.” Martine Madoux
“The book exerts a kind of magnetic force that propels the reader forward.” Regina Simon


L’annee brouillard, Sophie Aslanides’s translation of The Year of Fog, is back on the bestseller lists in France, according to Online Star. The Turkish publication reports on the top ten bestselling books in several countries (scroll down to see French list). Audrey Niffenegger’s The Time Traveler’s Wife is number one in England.

Breaking through the fog in France

An article in the French newspaper Le Figaro today on the biggest successes of the summer quotes Laurence Deschamps, the president of the major French retailer Fnac, on the state of book sales. Deschamps says that numbers are up from last year, and two books in particular are breaking records: Toni Morrison’s A Mercy and The Year of Fog (L’annee brouillard, translated by the wonderful Sophie Aslanides).

I happen to be reading A Mercy right now–very slowly, taking in a bit day by day–it’s a beautiful, heartbreaking book, a story told with subtlety and a great respect for the characters.

Meanwhile, a French actress I adore may be playing a key role (not Abby) in the film adaptation of The Year of Fog.

Is this a parallel universe?

Here’s the new British cover for The Year of Fog. It was kind of surreal to see the “International Bestseller” tagline above the title, considering the book’s lowly beginnings. The manuscript made the rounds of New York publishing houses for a year, under the tireless efforts of my wonderful agent, before Caitlin Alexander, a young editor at Bantam, decided to take a chance on it. Sometimes all a book needs is time, a little love, and a couple of people who believe in it.

Year of Fog, Ebury Press

summer reading

England’s The Daily Mail included NO ONE YOU KNOW in its “ultimate summer reading list,” published today, along with fourteen other titles.

Meanwhile, the book critic for ELLE France named L’Annee brouillard, the French translation of The Year of Fog (translated by Sophie Aslanides) “the book of summer” on the popular French television program Tele Matin.

Makes me want to take a little trip across the Pacific!